Eu estou feliz que tantas pessoas têm interesse em ajudar, apesar de perder contato depois de um tempo ou até antes de começar. Para ser honesto, eu tenho compromissos fora da Shaft Scanlator e já estou no limite do que posso investir. Isso significa que enquanto estou recrutando, estou interessado principalmente em indivíduos que já possuem o conjunto de habilidades apropriadas para poder ajudar.
Tradutor
Responsável por traduzir do Inglês para o Português, em um bloco de notas ou arquivo de texto similar de forma minimamente organizada.
Responsabilidades: Traduzir capítulos inteiros do Inglês para o Português.
Requisitos de Software: Dropbox
Como se inscrever: Mandar um e-mail pela página de contato se você estiver interessado em fazer parte da nossa equipe.
Só estamos no momento recrutando tradutores!
Editor
Responsável por colocar as falas traduzidas nas páginas e pela reconstrução das imagens [fundos, roupas, cabelos, texturas de balões, etc] de onde existem as falas dos mangás.
Responsabilidades: Fazer a edição do PhotoShop e mandar os arquivos .psd para a revisão.
Requisitos de Software: Dropbox, PhotoShop
Como se inscrever: Mandar um e-mail pela página de contato se você estiver interessado em fazer parte da nossa equipe.
Assinar:
Postagens (Atom)
Postagens Populares
-
O filme se passa um ano após os acontecimentos da série animada. Depois de passar por uma cuidadosa jornada através de várias Linhas Mun...
-
Uma garota torna-se uma garota mágica em troca de seu desejo. As garotas mágicas tem um destino de lutar contra as bruxas, as precursora...
-
Uma garota torna-se uma garota mágica em troca de seu desejo. As garotas mágicas tem um destino de lutar contra as bruxas, as precursora...